Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Πάει καλά μαζί σου;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаСербськаДанська

Категорія Вільне написання - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Πάει καλά μαζί σου;
Текст
Публікацію зроблено sanja1974
Мова оригіналу: Грецька

Πάει καλά μαζί σου;

Пояснення стосовно перекладу
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Заголовок
Is it going well with you?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Англійська

Is it going well with you?
Пояснення стосовно перекладу
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Затверджено User10 - 21 Грудня 2010 16:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Грудня 2010 15:26

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 Грудня 2010 16:34

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 Грудня 2010 16:50

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 Грудня 2010 02:34

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...