Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Πάει καλά μαζί σου;

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleskiSrpskiDanski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Πάει καλά μαζί σου;
Tekst
Poslao sanja1974
Izvorni jezik: Grčki

Πάει καλά μαζί σου;

Primjedbe o prijevodu
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Naslov
Is it going well with you?
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Is it going well with you?
Primjedbe o prijevodu
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Posljednji potvrdio i uredio User10 - 21 prosinac 2010 16:10





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 prosinac 2010 15:26

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 prosinac 2010 16:34

Bamsa
Broj poruka: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 prosinac 2010 16:50

gamine
Broj poruka: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 prosinac 2010 02:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...