Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Πάει καλά μαζί σου;

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiSrpskiDanski

Kategorija Slobodno pisanje - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Πάει καλά μαζί σου;
Tekst
Podnet od sanja1974
Izvorni jezik: Grcki

Πάει καλά μαζί σου;

Napomene o prevodu
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Natpis
Is it going well with you?
Prevod
Engleski

Preveo kafetzou
Željeni jezik: Engleski

Is it going well with you?
Napomene o prevodu
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Poslednja provera i obrada od User10 - 21 Decembar 2010 16:10





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Decembar 2010 15:26

gamine
Broj poruka: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 Decembar 2010 16:34

Bamsa
Broj poruka: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 Decembar 2010 16:50

gamine
Broj poruka: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 Decembar 2010 02:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...