Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português Br - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
Título
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Texto
Enviado por
acmoura
Língua de origem: Latim
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.
Título
A luz que me ilumina
Tradução
Português Br
Traduzido por
alexfatt
Língua alvo: Português Br
A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
Notas sobre a tradução
"maior" or "mais forte"
Última validação ou edição por
lilian canale
- 25 Agosto 2012 16:40
Última Mensagem
Autor
Mensagem
4 Agosto 2012 17:34
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Alex,
"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.
4 Agosto 2012 17:39
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".