Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Braziliaans Portugees - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnBraziliaans Portugees

Categorie Zin

Titel
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Tekst
Opgestuurd door acmoura
Uitgangs-taal: Latijn

Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.

Titel
A luz que me ilumina
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door alexfatt
Doel-taal: Braziliaans Portugees

A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
Details voor de vertaling
"maior" or "mais forte"
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 25 augustus 2012 16:40





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 augustus 2012 17:34

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Alex,

"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.

4 augustus 2012 17:39

alexfatt
Aantal berichten: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".