Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Portugisiskt brasiliskt - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínPortugisiskt brasiliskt

Bólkur Setningur

Heiti
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
Tekstur
Framborið av acmoura
Uppruna mál: Latín

Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.

Heiti
A luz que me ilumina
Umseting
Portugisiskt brasiliskt

Umsett av alexfatt
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt

A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
Viðmerking um umsetingina
"maior" or "mais forte"
Góðkent av lilian canale - 25 August 2012 16:40





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 August 2012 17:34

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Alex,

"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.

4 August 2012 17:39

alexfatt
Tal av boðum: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".