Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

طبقه جمله

عنوان
Lux quae me illustrat est maior oculis qui me...
متن
acmoura پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Lux quae me illustrat est maior oculis qui me saepiunt.

عنوان
A luz que me ilumina
ترجمه
پرتغالی برزیل

alexfatt ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

A luz que me ilumina é maior que os olhos que me cercam.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"maior" or "mais forte"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 25 آگوست 2012 16:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 آگوست 2012 17:34

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Alex,

"mais grande" não é correto em português. O correto é "maior" mesmo.

4 آگوست 2012 17:39

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ah, entendo. Em Italiano ambos são corretos, "più grande" e "maggiore".