Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Francês - Adından da gözüktüğü gibi tadı iÄŸrenç...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoFrancês

Título
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
Texto
Enviado por tercumelebeni
Língua de origem: Turco

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

Título
Le strudel à la banane
Tradução
Francês

Traduzido por mine_
Língua alvo: Francês

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
Última validação ou edição por Witchy - 23 Janeiro 2007 21:30





Última Mensagem

Autor
Mensagem

22 Janeiro 2007 21:03

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.