Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-צרפתית - Adından da gözüktüğü gibi tadı iÄŸrenç...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

שם
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
טקסט
נשלח על ידי tercumelebeni
שפת המקור: טורקית

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

שם
Le strudel à la banane
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי mine_
שפת המטרה: צרפתית

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
אושר לאחרונה ע"י Witchy - 23 ינואר 2007 21:30





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

22 ינואר 2007 21:03

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.