Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kifaransa - Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransa

Kichwa
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
Nakala
Tafsiri iliombwa na tercumelebeni
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

Kichwa
Le strudel à la banane
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na mine_
Lugha inayolengwa: Kifaransa

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Witchy - 23 Januari 2007 21:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Januari 2007 21:03

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.