Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-فرنسي - Adından da gözüktüğü gibi tadı iÄŸrenç...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

عنوان
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
نص
إقترحت من طرف tercumelebeni
لغة مصدر: تركي

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

عنوان
Le strudel à la banane
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف mine_
لغة الهدف: فرنسي

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Witchy - 23 كانون الثاني 2007 21:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 كانون الثاني 2007 21:03

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.