Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - Adından da gözüktüğü gibi tadı iÄŸrenç...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Заглавие
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
Текст
Предоставено от tercumelebeni
Език, от който се превежда: Турски

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

Заглавие
Le strudel à la banane
Превод
Френски

Преведено от mine_
Желан език: Френски

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
За последен път се одобри от Witchy - 23 Януари 2007 21:30





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Януари 2007 21:03

Francky5591
Общо мнения: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.