Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Francès - Adından da gözüktüğü gibi tadı iÄŸrenç...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcFrancès

Títol
Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç...
Text
Enviat per tercumelebeni
Idioma orígen: Turc

Adından da gözüktüğü gibi tadı iğrenç gelebilir.Ama Fransızların favori yemeklerinden biridir.Muzlu strudel hem güzelliği hem de tadıyla Fransızların sevdiği tatlılardan biridir.

Títol
Le strudel à la banane
Traducció
Francès

Traduït per mine_
Idioma destí: Francès

Comme son nom l'indique, son goût peut être abominable; mais c'est un des mets favoris des Françaises. Le strudel à la banane est un des dessert que les Françaises aiment le plus, pour son goût et son bel aspect.
Darrera validació o edició per Witchy - 23 Gener 2007 21:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Gener 2007 21:03

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Merhaba mine_!
Tiens, je ne savais pas qu'il existait des strudels à la banane! A la pomme, c'est excellent!
J'ai un peu corrigé ton texte, sans en changer le sens, bien sûr.