Tradução - Norueguês-Sueco - de underrettes om at for deres vedkommende er...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
Categoria Palavra - Negócios / Trabalho  A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | de underrettes om at for deres vedkommende er... | | Língua de origem: Norueguês
de underrettes om at for deres vedkommende er forholdet henlagt etter beviset stilling | | |
|
| | | Língua alvo: Sueco
Ni meddelas härmed om att Ni inte kommer i fråga på grund av uppvisade tjänstgöringsbevis. | | En mycket "högtravande" norsk text. |
|
Última validação ou edição por Porfyhr - 11 Setembro 2007 19:09
|