Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Svenskt - de underrettes om at for deres vedkommende er...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktSvenskt

Bólkur Orð - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
de underrettes om at for deres vedkommende er...
Tekstur
Framborið av torpa
Uppruna mál: Norskt

de underrettes om at for deres vedkommende er forholdet henlagt etter beviset stilling
Viðmerking um umsetingina
henlagt,stilling

Heiti
Ni meddelas härmed...
Umseting
Svenskt

Umsett av Porfyhr
Ynskt mál: Svenskt

Ni meddelas härmed om att Ni inte kommer i fråga på grund av uppvisade tjänstgöringsbevis.
Viðmerking um umsetingina
En mycket "högtravande" norsk text.
Góðkent av Porfyhr - 11 September 2007 19:09