Traducción - Noruego-Sueco - de underrettes om at for deres vedkommende er...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:  
Categoría Palabra - Negocio / Trabajos  Esta petición de traducción es "sólo el significado" | de underrettes om at for deres vedkommende er... | | Idioma de origen: Noruego
de underrettes om at for deres vedkommende er forholdet henlagt etter beviset stilling | Nota acerca de la traducción | |
|
| | TraducciónSueco Traducido por Porfyhr | Idioma de destino: Sueco
Ni meddelas härmed om att Ni inte kommer i frÃ¥ga pÃ¥ grund av uppvisade tjänstgöringsbevis. | Nota acerca de la traducción | En mycket "högtravande" norsk text. |
|
Última validación o corrección por Porfyhr - 11 Septiembre 2007 19:09
|