ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-スウェーデン語 - de underrettes om at for deres vedkommende er...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
単語 - ビジネス / 仕事
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
de underrettes om at for deres vedkommende er...
テキスト
torpa
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
de underrettes om at for deres vedkommende er forholdet henlagt etter beviset stilling
翻訳についてのコメント
henlagt,stilling
タイトル
Ni meddelas härmed...
翻訳
スウェーデン語
Porfyhr
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Ni meddelas härmed om att Ni inte kommer i fråga på grund av uppvisade tjänstgöringsbevis.
翻訳についてのコメント
En mycket "högtravande" norsk text.
最終承認・編集者
Porfyhr
- 2007年 9月 11日 19:09