Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Νορβηγικά-Σουηδικά - de underrettes om at for deres vedkommende er...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΝορβηγικάΣουηδικά

Κατηγορία Λέξη - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
de underrettes om at for deres vedkommende er...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από torpa
Γλώσσα πηγής: Νορβηγικά

de underrettes om at for deres vedkommende er forholdet henlagt etter beviset stilling
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
henlagt,stilling

τίτλος
Ni meddelas härmed...
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από Porfyhr
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Ni meddelas härmed om att Ni inte kommer i fråga på grund av uppvisade tjänstgöringsbevis.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
En mycket "högtravande" norsk text.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 11 Σεπτέμβριος 2007 19:09