Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Espanhol-Turco - tambien me encantas no vemos despues. que...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholTurcoÁrabePolonêsHebraicoAlemão

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
tambien me encantas no vemos despues. que...
Texto
Enviado por Dogoo
Idioma de origem: Espanhol

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

Notas sobre a tradução
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

Título
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Tradução
Turco

Traduzido por idenisenko
Idioma alvo: Turco

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Notas sobre a tradução
no vemos >should be >nos vemos
Último validado ou editado por smy - 16 Janeiro 2008 11:58





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Janeiro 2008 05:50

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

13 Janeiro 2008 11:16

sybel
Número de Mensagens: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

15 Janeiro 2008 17:48

smy
Número de Mensagens: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

15 Janeiro 2008 17:54

turkishmiss
Número de Mensagens: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

16 Janeiro 2008 01:12

guilon
Número de Mensagens: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

16 Janeiro 2008 11:58

smy
Número de Mensagens: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."