Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



10अनुबाद - स्पेनी-तुर्केली - tambien me encantas no vemos despues. que...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: स्पेनीतुर्केलीअरबीपोलिसयहुदीजर्मन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
tambien me encantas no vemos despues. que...
हरफ
Dogooद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

शीर्षक
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
अनुबाद
तुर्केली

idenisenkoद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
no vemos >should be >nos vemos
Validated by smy - 2008年 जनवरी 16日 11:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जनवरी 11日 05:50

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

2008年 जनवरी 13日 11:16

sybel
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

2008年 जनवरी 15日 17:48

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

2008年 जनवरी 15日 17:54

turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

2008年 जनवरी 16日 01:12

guilon
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

2008年 जनवरी 16日 11:58

smy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."