Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Espanja-Turkki - tambien me encantas no vemos despues. que...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkkiArabiaPuolaHepreaSaksa

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tambien me encantas no vemos despues. que...
Teksti
Lähettäjä Dogoo
Alkuperäinen kieli: Espanja

también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo

Huomioita käännöksestä
the original text before edits:
"tambien me encantas no vemos despues.

que descanses mi vida estas bien quapo."

Otsikko
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz...
Käännös
Turkki

Kääntäjä idenisenko
Kohdekieli: Turkki

sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz. biraz dinlen hayatım, çok yakışıklısın.
Huomioita käännöksestä
no vemos >should be >nos vemos
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 16 Tammikuu 2008 11:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Tammikuu 2008 05:50

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sonra görüşürüz

sen dinlen, hayatım, çok yakışıklısın.

13 Tammikuu 2008 11:16

sybel
Viestien lukumäärä: 76
sen dinlendikten, this part is wrong

15 Tammikuu 2008 17:48

smy
Viestien lukumäärä: 2481
Could you give me a bridge guilon, please? (50 points)

CC: guilon

15 Tammikuu 2008 17:54

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
"sen dinlendikten" this part is in the second sentence, not in the first.

16 Tammikuu 2008 01:12

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
It should read like this:

"también me encantas, nos vemos después.

que descanses, mi vida, estás muy guapo."


[bridge]I like you a lot too, see you later.
get some rest, sweetheart, you are very handsome[/bridge]

No points please, I'm glad to help

16 Tammikuu 2008 11:58

smy
Viestien lukumäärä: 2481
THank you very much Guilon !

idenisenko, your translation has been edited and accepted according to the English bridge, the original translation before the edits:

"sen de benim çok hoşuma gidiyorsun, sen dinlendikten sonra görüşürüz hayatım, çok yakışıklısın."