Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Romeno - Iubirea-i ciudată

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RomenoInglêsItaliano

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

Título
Iubirea-i ciudată
Texto a ser traduzido
Enviado por illogic64
Idioma de origem: Romeno

Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special.
Notas sobre a tradução
me lo ha mandato una ragazza ma nn so cosa vuole dire help
Último editado por cucumis - 10 Novembro 2005 23:18





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

10 Novembro 2005 22:19

lorelai
Número de Mensagens: 6
This is the correct Romanian version of your message:
"Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special."

And this is its English translation. I hope you can use this or that somebody else could provide an Italian translation:
"Love is strange, it makes you both cry and laugh, but when love is true it will overcome anything in the the whole wide world.
It's something special for a special guy/boy."

10 Novembro 2005 23:20

cucumis
Número de Mensagens: 3785
Thanks, I've added the english translation and corected the romanian one.