Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Roemeens - Iubirea-i ciudată

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RoemeensEngelsItaliaans

Categorie Gedachten - Liefde/Vriendschap

Titel
Iubirea-i ciudată
Te vertalen tekst
Opgestuurd door illogic64
Uitgangs-taal: Roemeens

Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special.
Details voor de vertaling
me lo ha mandato una ragazza ma nn so cosa vuole dire help
Laatst bewerkt door cucumis - 10 november 2005 23:18





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2005 22:19

lorelai
Aantal berichten: 6
This is the correct Romanian version of your message:
"Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special."

And this is its English translation. I hope you can use this or that somebody else could provide an Italian translation:
"Love is strange, it makes you both cry and laugh, but when love is true it will overcome anything in the the whole wide world.
It's something special for a special guy/boy."

10 november 2005 23:20

cucumis
Aantal berichten: 3785
Thanks, I've added the english translation and corected the romanian one.