Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Rumana - Iubirea-i ciudată

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: RumanaAnglaItalia

Kategorio Pensoj - Amo / Amikeco

Titolo
Iubirea-i ciudată
Teksto tradukenda
Submetigx per illogic64
Font-lingvo: Rumana

Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special.
Rimarkoj pri la traduko
me lo ha mandato una ragazza ma nn so cosa vuole dire help
Laste redaktita de cucumis - 10 Novembro 2005 23:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

10 Novembro 2005 22:19

lorelai
Nombro da afiŝoj: 6
This is the correct Romanian version of your message:
"Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special."

And this is its English translation. I hope you can use this or that somebody else could provide an Italian translation:
"Love is strange, it makes you both cry and laugh, but when love is true it will overcome anything in the the whole wide world.
It's something special for a special guy/boy."

10 Novembro 2005 23:20

cucumis
Nombro da afiŝoj: 3785
Thanks, I've added the english translation and corected the romanian one.