Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Rumunų - Iubirea-i ciudată

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųItalų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Iubirea-i ciudată
Tekstas vertimui
Pateikta illogic64
Originalo kalba: Rumunų

Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special.
Pastabos apie vertimą
me lo ha mandato una ragazza ma nn so cosa vuole dire help
Patvirtino cucumis - 10 lapkritis 2005 23:18





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 lapkritis 2005 22:19

lorelai
Žinučių kiekis: 6
This is the correct Romanian version of your message:
"Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special."

And this is its English translation. I hope you can use this or that somebody else could provide an Italian translation:
"Love is strange, it makes you both cry and laugh, but when love is true it will overcome anything in the the whole wide world.
It's something special for a special guy/boy."

10 lapkritis 2005 23:20

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Thanks, I've added the english translation and corected the romanian one.