Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Romanès - Iubirea-i ciudată

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RomanèsAnglèsItalià

Categoria Pensaments - Amor / Amistat

Títol
Iubirea-i ciudată
Text a traduir
Enviat per illogic64
Idioma orígen: Romanès

Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special.
Notes sobre la traducció
me lo ha mandato una ragazza ma nn so cosa vuole dire help
Darrera edició per cucumis - 10 Novembre 2005 23:18





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2005 22:19

lorelai
Nombre de missatges: 6
This is the correct Romanian version of your message:
"Iubirea-i ciudată, te face să şi plângi, să şi râzi dar când e adevărată ea învinge lumea toată.
Este ceva special pentru un băiat special."

And this is its English translation. I hope you can use this or that somebody else could provide an Italian translation:
"Love is strange, it makes you both cry and laugh, but when love is true it will overcome anything in the the whole wide world.
It's something special for a special guy/boy."

10 Novembre 2005 23:20

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Thanks, I've added the english translation and corected the romanian one.