Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Allemand - Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Amour / Amitié
Titre
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns...
Texte à traduire
Proposé par
kary_91
Langue de départ: Allemand
Am meisten verpassen wir im Leben, wenn wir uns von der Angst beherrschen lassen, wir könnten etwas verpassen.
Commentaires pour la traduction
Dieser Satz ist eine Art Zitat und soll in den Zielsprachen übersetzt werden.
3 Octobre 2008 14:04
Derniers messages
Auteur
Message
8 Février 2009 22:39
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Salvo,
Could you help me here?
The Italian version for this text says: "il meglio nella vita". Is that correct or should it be "la maggior parte ..."?
CC:
italo07
9 Février 2009 13:24
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Perhaps you, Heidrun?
CC:
iamfromaustria
9 Février 2009 20:51
iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
"Most things we miss in life when we are ruled by the fear that we could miss something."
9 Février 2009 20:58
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Thanks,dear!
The Italian translation has to be corrected then.
10 Février 2009 12:47
italo07
Nombre de messages: 1474
This morning I got the mail that you cc me
sry lilian