Tradução - Inglês-Francês - I miss you a lot. I never imagined that....Estado atual Tradução
Categoria Coloquial A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | I miss you a lot. I never imagined that.... | Texto Enviado por moby | Idioma de origem: Inglês Traduzido por irini
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care. |
|
| tu me manques beaucoup. je ... | | Idioma alvo: Francês
Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi. |
|
Último validado ou editado por Francky5591 - 29 Julho 2009 18:17
Últimas Mensagens | | | | | 10 Novembro 2008 16:33 | | | tu me manque
tu me manques
je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas
que l'on finirait
que nous finirions
que l'on redevienne
que nous redevenions
tu compte
tu comptes
prens
prends
|
|
|