Käännös - Englanti-Ranska - I miss you a lot. I never imagined that....Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Puhekielinen Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | I miss you a lot. I never imagined that.... | Teksti Lähettäjä moby | Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä irini
I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care. |
|
| tu me manques beaucoup. je ... | | Kohdekieli: Ranska
Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 29 Heinäkuu 2009 18:17
Viimeinen viesti | | | | | 10 Marraskuu 2008 16:33 | | | tu me manque
tu me manques
je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas
que l'on finirait
que nous finirions
que l'on redevienne
que nous redevenions
tu compte
tu comptes
prens
prends
|
|
|