Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



94Traducerea - Engleză-Franceză - I miss you a lot. I never imagined that....

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăTurcăItalianăSârbăBosniacFrancezăAlbanezăRomânăSpaniolăMaghiarãPortugheză

Categorie Colocvial

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I miss you a lot. I never imagined that....
Text
Înscris de moby
Limba sursă: Engleză Tradus de irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titlu
tu me manques beaucoup. je ...
Traducerea
Franceză

Tradus de audrey_1905
Limba ţintă: Franceză

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 29 Iulie 2009 18:17





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Noiembrie 2008 16:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends