Tradução - Turco-Inglês - Lütfen elektriÄŸi lüzumsuz yere kullanmayınız.Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :  
Categoria Explanações - Cotidiano | Lütfen elektriÄŸi lüzumsuz yere kullanmayınız. | | Idioma de origem: Turco
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız. |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
Please, don't use electricity unnecessarily. | | or "Please, don't waste electricity" |
|
Último validado ou editado por lilian canale - 8 Janeiro 2009 20:27
Últimas Mensagens | | | | | 7 Janeiro 2009 22:16 | | | Please, don't waste electricity? | | | 7 Janeiro 2009 22:33 | | | Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it. | | | 7 Janeiro 2009 23:21 | | | hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessarily" and you should place a comma after "Please". | | | 8 Janeiro 2009 00:29 | | | |
|
|