Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Lütfen elektriÄŸi lüzumsuz yere kullanmayınız.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Обяснения - Битие
Заглавие
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Текст
Предоставено от
sahin92
Език, от който се превежда: Турски
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Заглавие
Please don't use
Превод
Английски
Преведено от
merdogan
Желан език: Английски
Please, don't use electricity unnecessarily.
Забележки за превода
or "Please, don't waste electricity"
За последен път се одобри от
lilian canale
- 8 Януари 2009 20:27
Последно мнение
Автор
Мнение
7 Януари 2009 22:16
lilian canale
Общо мнения: 14972
Please, don't waste electricity?
7 Януари 2009 22:33
merdogan
Общо мнения: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.
7 Януари 2009 23:21
lilian canale
Общо мнения: 14972
hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessar
ily
" and you should place a comma after "Please".
8 Януари 2009 00:29
merdogan
Общо мнения: 3769
thanks to Brazil.