Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Lütfen elektriÄŸi lüzumsuz yere kullanmayınız.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Επεξηγήσεις - Καθημερινή ζωή
τίτλος
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
sahin92
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
τίτλος
Please don't use
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Please, don't use electricity unnecessarily.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or "Please, don't waste electricity"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 8 Ιανουάριος 2009 20:27
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Ιανουάριος 2009 22:16
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Please, don't waste electricity?
7 Ιανουάριος 2009 22:33
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.
7 Ιανουάριος 2009 23:21
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessar
ily
" and you should place a comma after "Please".
8 Ιανουάριος 2009 00:29
merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
thanks to Brazil.