Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Lütfen elektriÄŸi lüzumsuz yere kullanmayınız.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones - Cotidiano
Título
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Texto
Propuesto por
sahin92
Idioma de origen: Turco
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Título
Please don't use
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Please, don't use electricity unnecessarily.
Nota acerca de la traducción
or "Please, don't waste electricity"
Última validación o corrección por
lilian canale
- 8 Enero 2009 20:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Enero 2009 22:16
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Please, don't waste electricity?
7 Enero 2009 22:33
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.
7 Enero 2009 23:21
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessar
ily
" and you should place a comma after "Please".
8 Enero 2009 00:29
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
thanks to Brazil.