Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnskt

Bólkur Frágreiðing - Dagliga lívið

Heiti
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Tekstur
Framborið av sahin92
Uppruna mál: Turkiskt

Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.

Heiti
Please don't use
Umseting
Enskt

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Enskt

Please, don't use electricity unnecessarily.
Viðmerking um umsetingina
or "Please, don't waste electricity"
Góðkent av lilian canale - 8 Januar 2009 20:27





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 Januar 2009 22:16

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Please, don't waste electricity?

7 Januar 2009 22:33

merdogan
Tal av boðum: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.

7 Januar 2009 23:21

lilian canale
Tal av boðum: 14972
hummm...

anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessarily" and you should place a comma after "Please".

8 Januar 2009 00:29

merdogan
Tal av boðum: 3769
thanks to Brazil.