Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications - Vie quotidienne
Titre
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Texte
Proposé par
sahin92
Langue de départ: Turc
Lütfen elektriği lüzumsuz yere kullanmayınız.
Titre
Please don't use
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
Please, don't use electricity unnecessarily.
Commentaires pour la traduction
or "Please, don't waste electricity"
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 8 Janvier 2009 20:27
Derniers messages
Auteur
Message
7 Janvier 2009 22:16
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Please, don't waste electricity?
7 Janvier 2009 22:33
merdogan
Nombre de messages: 3769
Your offer is good.(as always) but there isn't "to use" in it.
7 Janvier 2009 23:21
lilian canale
Nombre de messages: 14972
hummm...
anyway, "unnecessary" is not correct. It should be "unnecessar
ily
" and you should place a comma after "Please".
8 Janvier 2009 00:29
merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks to Brazil.