Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Espanhol - The last letter was not so good

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoInglêsEspanhol

Categoria Carta / Email - Amor / Amizade

Título
The last letter was not so good
Texto
Enviado por bess
Idioma de origem: Inglês Traduzido por emjo

The last letter was not so good, but I hope you will understand me better now.
Can you tell me a little about yourself? I want to know everything about you.
I will send you some memories from our time together, so you don´t forget me, I will never forget you.

Título
La última carta no ha sido muy buena
Tradução
Espanhol

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Espanhol

La última carta no ha sido muy buena, pero espero que me entiendas mejor ahora.
¿Puedes contarme un poco sobre ti? Quiero saber todo acerca de ti.
Te enviaré unos recuerdos del tiempo que pasamos juntos, para que no me olvides, yo jamás te olvidaré.
Último validado ou editado por lilian canale - 5 Fevereiro 2009 11:19