Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - The last letter was not so good

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
The last letter was not so good
Tekst
Poslao bess
Izvorni jezik: Engleski Preveo emjo

The last letter was not so good, but I hope you will understand me better now.
Can you tell me a little about yourself? I want to know everything about you.
I will send you some memories from our time together, so you don´t forget me, I will never forget you.

Naslov
La última carta no ha sido muy buena
Prevođenje
Španjolski

Preveo goncin
Ciljni jezik: Španjolski

La última carta no ha sido muy buena, pero espero que me entiendas mejor ahora.
¿Puedes contarme un poco sobre ti? Quiero saber todo acerca de ti.
Te enviaré unos recuerdos del tiempo que pasamos juntos, para que no me olvides, yo jamás te olvidaré.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 veljača 2009 11:19