Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hispana - The last letter was not so good

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaHispana

Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco

Titolo
The last letter was not so good
Teksto
Submetigx per bess
Font-lingvo: Angla Tradukita per emjo

The last letter was not so good, but I hope you will understand me better now.
Can you tell me a little about yourself? I want to know everything about you.
I will send you some memories from our time together, so you don´t forget me, I will never forget you.

Titolo
La última carta no ha sido muy buena
Traduko
Hispana

Tradukita per goncin
Cel-lingvo: Hispana

La última carta no ha sido muy buena, pero espero que me entiendas mejor ahora.
¿Puedes contarme un poco sobre ti? Quiero saber todo acerca de ti.
Te enviaré unos recuerdos del tiempo que pasamos juntos, para que no me olvides, yo jamás te olvidaré.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2009 11:19