Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - The last letter was not so good

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisEspagnol

Catégorie Lettre / Email - Amour / Amitié

Titre
The last letter was not so good
Texte
Proposé par bess
Langue de départ: Anglais Traduit par emjo

The last letter was not so good, but I hope you will understand me better now.
Can you tell me a little about yourself? I want to know everything about you.
I will send you some memories from our time together, so you don´t forget me, I will never forget you.

Titre
La última carta no ha sido muy buena
Traduction
Espagnol

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Espagnol

La última carta no ha sido muy buena, pero espero que me entiendas mejor ahora.
¿Puedes contarme un poco sobre ti? Quiero saber todo acerca de ti.
Te enviaré unos recuerdos del tiempo que pasamos juntos, para que no me olvides, yo jamás te olvidaré.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 5 Février 2009 11:19