Tradução - Turco-Inglês - sevgilin varmı?Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
| | | Idioma de origem: Turco
sevgilin varmı? |
|
| | | Idioma alvo: Inglês
Do you have a lover? |
|
Último validado ou editado por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 7 Março 2009 20:02
Últimas Mensagens | | | | | 7 Março 2009 18:41 | | | | | | 7 Março 2009 19:55 | | | Hi Lilian,
Sevigili could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 7 Março 2009 20:02 | | | ![](../images/emo/smile.png) Thanks Miss. ![](../images/bisou2.gif) |
|
|