Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - sevgilin varmı?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
sevgilin varmı?
Texto
Propuesto por
nurullah47
Idioma de origen: Turco
sevgilin varmı?
Título
a lover
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Do you have a lover?
Última validación o corrección por
lilian canale
- 7 Marzo 2009 20:02
Último mensaje
Autor
Mensaje
7 Marzo 2009 18:41
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
lover or boyfriend?
7 Marzo 2009 19:55
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Hi Lilian,
Sevigili
could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC:
lilian canale
7 Marzo 2009 20:02
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Thanks Miss.