Vertaling - Turks-Engels - sevgilin varmı?Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
| | | Uitgangs-taal: Turks
sevgilin varmı? |
|
| | | Doel-taal: Engels
Do you have a lover? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 maart 2009 20:02
Laatste bericht | | | | | 7 maart 2009 18:41 | | | | | | 7 maart 2009 19:55 | | | Hi Lilian,
Sevigili could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC: lilian canale | | | 7 maart 2009 20:02 | | | Thanks Miss. |
|
|