Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - sevgilin varmı?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
sevgilin varmı?
Tекст
Добавлено
nurullah47
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sevgilin varmı?
Статус
a lover
Перевод
Английский
Перевод сделан
merdogan
Язык, на который нужно перевести: Английский
Do you have a lover?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 7 Март 2009 20:02
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Март 2009 18:41
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
lover or boyfriend?
7 Март 2009 19:55
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Hi Lilian,
Sevigili
could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC:
lilian canale
7 Март 2009 20:02
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Thanks Miss.