Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sevgilin varmı?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
sevgilin varmı?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
nurullah47
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
sevgilin varmı?
τίτλος
a lover
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
Do you have a lover?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
lilian canale
- 7 Μάρτιος 2009 20:02
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
7 Μάρτιος 2009 18:41
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
lover or boyfriend?
7 Μάρτιος 2009 19:55
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Hi Lilian,
Sevigili
could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC:
lilian canale
7 Μάρτιος 2009 20:02
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Thanks Miss.