![Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト](../images/cucumis0.gif) | |
|
翻訳 - トルコ語-英語 - sevgilin varmı?現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ![トルコ語](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![英語](../images/flag_en.gif)
| | | 原稿の言語: トルコ語
sevgilin varmı? |
|
| | | 翻訳の言語: 英語
Do you have a lover? |
|
最新記事 | | | | | 2009年 3月 7日 18:41 | | | | | | 2009年 3月 7日 19:55 | | | Hi Lilian,
Sevigili could be both of them, but I guess Merdogan is right for a boyfriend it's more usual to use "Erkek arkadaşın"
CC: lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) | | | 2009年 3月 7日 20:02 | | | ![](../images/emo/smile.png) Thanks Miss. ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|