Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Italiano-Inglês - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Coloquial
Título
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Texto
Enviado por
ninfadeisalici
Idioma de origem: Italiano
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!
Título
Cuneo
Tradução
Inglês
Traduzido por
Lein
Idioma alvo: Inglês
When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Último validado ou editado por
lilian canale
- 1 Abril 2009 13:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
1 Abril 2009 00:31
pupik
Número de Mensagens: 10
"when you going to.."
1 Abril 2009 10:43
Lein
Número de Mensagens: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)
CC:
pupik