Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Anglès - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Col·loquial
Títol
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Text
Enviat per
ninfadeisalici
Idioma orígen: Italià
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!
Títol
Cuneo
Traducció
Anglès
Traduït per
Lein
Idioma destí: Anglès
When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 1 Abril 2009 13:00
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Abril 2009 00:31
pupik
Nombre de missatges: 10
"when you going to.."
1 Abril 2009 10:43
Lein
Nombre de missatges: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)
CC:
pupik