Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Teksti
Lähettäjä ninfadeisalici
Alkuperäinen kieli: Italia

Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!

Otsikko
Cuneo
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 1 Huhtikuu 2009 13:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Huhtikuu 2009 00:31

pupik
Viestien lukumäärä: 10
"when you going to.."

1 Huhtikuu 2009 10:43

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)

CC: pupik