Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Italiano-Inglese - Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale
Titolo
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi...
Testo
Aggiunto da
ninfadeisalici
Lingua originale: Italiano
Quando sei stato a cuneo? Non lo sapevo che fossi stato a Cuneo!
Titolo
Cuneo
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Lein
Lingua di destinazione: Inglese
When have you been to Cuneo? I didn't know you had been to Cuneo!
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 1 Aprile 2009 13:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
1 Aprile 2009 00:31
pupik
Numero di messaggi: 10
"when you going to.."
1 Aprile 2009 10:43
Lein
Numero di messaggi: 3389
Why? Isn't 'sei stato' past tense? (have gone to / have been to)
CC:
pupik